Thalia's Daughters

A weblog for English 6365: Women Onstage in the Long Eighteenth Century, at UNB.

Monday, September 11, 2006

First class

Wonderful to meet you all. I think we will have a good term together. The blog addresses are flowing in — sort of — and I look forward to receiving more.

See you online, and again next week.


Blogger laura said...

Thank you for persuading me into the world of blogging, Dr. Jones. I have been badgered about this for some time now, but never thought myself technologically able (computers tend not to like me; crashing seems to be a frequent occurrence-- touch wood, not in the past 4 weeks). And though I have spent some hours at the blog, doing relatively little, I have learned a great deal. Here is my blog thus far: "". A work in progress, but nevertheless a start.
I will now atempt to link it to your page, and link the others' to my page as well. We'll see what happens... laura

9/12/2006 2:15 a.m.  
Blogger laura said...

Ooops (attempt), I think you have to link it to your page, don't you?

9/12/2006 2:40 a.m.  
Blogger Miriam Jones said...

Yes, I do. And I have.

Just googled "chageeya" and one person translated it as "a term of endearment like 'honey' or 'dear' or 'significant other'." Is that the sense in which you are using it?

9/12/2006 12:07 p.m.  
Blogger laura said...

Wow: I am impressed that google translated it so well; there seems to be variant transliterations. I was hoping to write some Korean on my page as well, but I haven't got the language functions figured out, yet!

9/13/2006 1:38 a.m.  
Blogger Miriam Jones said...

Someone had translated it on their Live Journal site, someone who had also taught there, I think.

9/13/2006 9:49 a.m.  

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home